Zeugnis übersetzen lassen
Beauftragen Sie die beglaubigte Übersetzung von Ihrem Zeugnis ganz einfach online: Laden Sie ein Foto oder Scan des Dokuments hoch und Sie erhalten in wenigen Stunden ein unverbindliches Angebot per Email.
Von der Anfrage zur fertigen Übersetzung - so funktioniert's:
1. Anfrage versenden
Wählen Sie bitte die Ausgangs- und Zielsprache sowie die zu übersetzenden Dokumente aus. Zur Übermittlung unseres Angebots benötigen wir außerdem Ihre Kontaktdaten. Anschließend klicken Sie auf "Angebot anfordern!".
2. Eingangsbestätigung erhalten
Sobald Ihre Anfrage bei uns eintrifft, senden wir Ihnen eine Eingangsbestätigung per Email. Unser Team beginnt sofort mit der Bearbeitung Ihrer Anfrage und der Erstellung eines kostenlosen und unverbindlichen Angebots.
3. Angebot erhalten
Innerhalb unserer Öffnungszeiten (Mo.-Fr. von 9-18 Uhr) erhalten Sie Ihr Angebot in der Regel innerhalb weniger Stunden. Am Wochenende werden keine Angebote erstellt oder versendet.
4. Übersetzung beauftragen
Sobald Sie unser Angebot für Ihre beglaubigte Übersetzung erhalten haben und mit den Konditionen einverstanden sind, reicht eine kurze Auftragsbestätigung per Email und wir beginnen sofort mit der Arbeit.
5. Erhalt der Vorabscans
Ihre Rechnung erhalten Sie zusammen mit Ihrer beglaubigten Übersetzung per E-Mail und in Kopie per Post. Sie haben dann sieben Tage Zeit, den vereinbarten Gesamtbetrag zu bezahlen. Bitte beachten Sie, dass Sie zunächst eine PDF-Version Ihrer Übersetzung mit Wasserzeichen erhalten.
6. Übersetzung entgegennehmen
Nach Zahlungseingang senden wir Ihnen automatisch bereinigte Scans Ihrer Übersetzung per E-Mail und verschicken die Originale umgehend per Post. Sie erhalten eine Sendungsnummer, damit Sie Ihre postalische Sendung bequem nachverfolgen können.
Beglaubigte Übersetzung eines Zeugnisses
Ein Zeugnis ist ein offizielles Dokument. Ob für eine Bewerbung bei einer Hochschule oder Universität im Ausland oder einem ausländischen Arbeitgeber – es gibt viele Situationen, in denen Sie eine beglaubigte Übersetzung benötigen. Dabei kann es sich um Arbeitszeugnisse, Schulzeugnisse oder Abschlusszeugnisse, etc. handeln. Auch kann der umkehrte Fall eintreten, nämlich, dass Sie sich mit ihrem ausländischen Zeugnis auf eine Arbeitsstelle in Deutschland bewerben möchten und dafür eine beglaubigte Übersetzung vorlegen müssen.
„Schulzeugnis: Ein Schulzeugnis ist eine zusammenfassende Beurteilung des Leistungsstandes eines Schülers im Range einer öffentlichen Urkunde.
Arbeitszeugnis: Das Arbeitszeugnis (in Österreich und im öffentlichen Dienst in Deutschland Dienstzeugnis) ist im Personalwesen eine Urkunde, die der Arbeitgeber dem Arbeitnehmer bei Beendigung des Arbeitsverhältnisses in Schriftform auszustellen hat.“
Unterschiedliche Arten der Zeugnisse
Ein Zeugnis kann viele verschiedene Ursprünge haben. Es gibt unterschiedliche Schulzeugnisse, wie Berufsschul- und Abiturzeugnisse, also auch Hochschul- oder Weiterbildungszeugnisse, wie das Master- oder Bachelorzeugnis oder ein Zeugnis über die Prüfungsergebnisse der IHK. Wichtig bei Zeugnissen einer Hochschule, Schule oder Prüfungsinstitution, dass die Abschlüsse und die Noten professionell und korrekt übersetzt werden. Schließlich muss der fremdsprachige Leser das Zeugnis korrekt einschätzen können. Nur so kann Transparenz und Vergleichbarkeit in diesem Bereich gewährleistet werden.
Es gibt selbst bei den Schulzeugnissen wesentlich Unterschiede. Hier gibt es Abgangs-, Abschluss-, Jahres-, und Halbjahreszeugnisse. Die Halbjahreszeugnisse gibt eine Schule nach Ende der ersten Hälfte des Schuljahres aus, damit die Schüler eine Einschätzung erhalten, wie seine Leistungen bisher gewertet werden. Ebenfalls dient das Halbjahreszeugnis dazu, sich bereits vor Ende des Jahres bei einem potentiellen Arbeitgeber zu bewerben. Das endgültige Abschlusszeugnis wird an die Schüler ausgegeben, sobald die Schullaufbahn vollständig beendet ist. Wenn die Schule hingegen ohne einen anerkannten Abschluss verlassen wird, wird ein Abgangszeugnis ausgestellt.
Nicht nur Länge und Inhalt divergieren von Zeugnis zu Zeugnis
Zwischen den einzelnen Bundesländern in Deutschland unterscheiden sich die Schulzeugnisse hinsichtlich ihrer Gestaltung stark. Oft beträgt die Länge des Halbjahreszeugnisses lediglich eine DIN A4-Seite, ein Abiturzeugnis dagegen besteht aus mehreren Seiten. Wird im Rahmen eines Ausbildungsberufes bei der IHK eine Prüfung abgelegt, dann erhält der Absolvent daraufhin ein Prüfungszeugnis der Industrie- und Handelskammer, welche auch für die Gestaltung der Zeugnisse zuständig ist. Auf dem Zeugnis von dem Bachelorabschluss sind sowohl Studienschwerpunkt, Studiengang, als auch die Note der Bachelor Arbeit und das jeweilige Thema ausgewiesen. Einen ähnlichen Aufbau weisen die Inhalte eines Masterzeugnisses auf.
Beurteilungen und Arbeitszeugnisse, sowie Praktikumszeugnisse, die durch einen Arbeitgeber auf Wunsch des Arbeitnehmers ausgestellt werden, sind ebenfalls besonders individuell aufgebaut. Hier muss sich der Arbeitgeber um wohlwollende Formulierungen bemühen. Dadurch hat sich im Laufe der Zeit ein professioneller, auch umstrittener Formulierungs-Code entwickelt.
Die professionelle Übersetzung ist ein Muss
Die obigen Ausführungen haben gezeigt, dass jede Art von Zeugnissen ihre ganz besonderen Eigenarten haben, weshalb Laien an einer Übersetzung häufig scheitern. Auch sind nur gerichtlich vereidigte Fachleute in der Lage, die Übersetzung zu beglaubigen, sowie den korrekten Wortlaut für Ihr Zeugnis zu treffen. Wir bieten eine preiswerte und professionelle Übersetzung Ihres Zeugnis‘ an. Dabei haben wir eine breite Auswahl an Sprachen, Sie können bei uns aus 120 Weltsprachen wählen.
Überzeugt? Wenn nicht, schauen Sie sich doch gerne die Kundenerfahrungen unserer Kundschaft an. Dort werden Sie Olingua Übersetzungen von einer unabhängigen Seite aus erfahren. Außerdem können Sie sich von uns ein unverbindliches Angebot machen lassen, von welchem Sie natürlich auch zurücktreten können. Dazu müssen Sie einfach das obige Eingabeformular ausfüllen und Ihr Angebot anfordern. Bei Rückfragen kontaktieren Sie uns am besten direkt, wir sind für Sie da!
Sie haben Fragen? Kein Problem, wir sind für Sie da!
Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website, sowie auch eine Auflistung der Dokumente, die wir neben Zollbescheinigungen übersetzen. Falls Ihr Dokument nicht dabei sein sollte, unterbreiten wir Ihnen gerne unverbindlich eine Angebot – und das ganz ohne Kosten!
Bei Fragen und Anregungen können Sie uns gerne kontaktieren, zögern Sie nicht, mit uns in Verbindung zu treten! Wir freuen uns auf Sie!
Weitere Dokumente: Beglaubigte Übersetzungen mit Festpreis
Ist Ihr Dokument nicht dabei? Kein Problem!
Wir schicken Ihnen schnell und kostenlos ein unverbindliches Angebot.