Anwaltsschreiben übersetzen lassen
Beauftragen Sie die beglaubigte Übersetzung von Ihrem Anwaltsschreiben ganz einfach online: Laden Sie ein Foto oder Scan des Dokuments hoch und Sie erhalten in wenigen Stunden ein unverbindliches Angebot per Email.
Von der Anfrage zur fertigen Übersetzung - so funktioniert's:
1. Anfrage versenden
Wählen Sie bitte die Ausgangs- und Zielsprache sowie die zu übersetzenden Dokumente aus. Zur Übermittlung unseres Angebots benötigen wir außerdem Ihre Kontaktdaten. Anschließend klicken Sie auf "Angebot anfordern!".
2. Eingangsbestätigung erhalten
Sobald Ihre Anfrage bei uns eintrifft, senden wir Ihnen eine Eingangsbestätigung per Email. Unser Team beginnt sofort mit der Bearbeitung Ihrer Anfrage und der Erstellung eines kostenlosen und unverbindlichen Angebots.
3. Angebot erhalten
Innerhalb unserer Öffnungszeiten (Mo.-Fr. von 9-18 Uhr) erhalten Sie Ihr Angebot in der Regel innerhalb weniger Stunden. Am Wochenende werden keine Angebote erstellt oder versendet.
4. Übersetzung beauftragen
Sobald Sie unser Angebot für Ihre beglaubigte Übersetzung erhalten haben und mit den Konditionen einverstanden sind, reicht eine kurze Auftragsbestätigung per Email und wir beginnen sofort mit der Arbeit.
5. Erhalt der Vorabscans
Ihre Rechnung erhalten Sie zusammen mit Ihrer beglaubigten Übersetzung per E-Mail und in Kopie per Post. Sie haben dann sieben Tage Zeit, den vereinbarten Gesamtbetrag zu bezahlen. Bitte beachten Sie, dass Sie zunächst eine PDF-Version Ihrer Übersetzung mit Wasserzeichen erhalten.
6. Übersetzung entgegennehmen
Nach Zahlungseingang senden wir Ihnen automatisch bereinigte Scans Ihrer Übersetzung per E-Mail und verschicken die Originale umgehend per Post. Sie erhalten eine Sendungsnummer, damit Sie Ihre postalische Sendung bequem nachverfolgen können.
Das Anwaltsschreiben beglaubigt übersetzen lassen
Anwaltsschreiben sind keine simplen Schriftstücke, die einfach und ohne spezifische Rechtskenntnisse übersetzbar sind. Ein Anwaltsschreiben verkörpert auch einen Anspruch oder eine rechtliche Auskunft bzw. Einschätzung, die erhebliche rechtliche Auswirkungen beschreiben kann. Somit hat ein jedes solches Dokument immer eine hohe juristische Bedeutung. Allgemein ist es sehr wichtig, dass ein Anwaltsschreiben als juristisches Schriftstück auch fachlich korrekt übersetzt wird. Letztlich ist jedes Wort und jeder juristische Ausdruck für Sie von Bedeutung, weswegen dieses Schreiben gut verständlich sein muss, was eigentlich nur in der Muttersprache garantiert ist. Im gesamten Prozess der Übersetzung stehen wir von Olingua Ihnen mit Rat und Tat zur Seite, wir sind für Sie da!
Absolute Präzision ist entscheidend
Übersetzungen von juristischen Dokumenten wie Anwaltsschreiben müssen absolut korrekt ausgeführt sein. Nur so können Leser anderer Sprachen und mit dem Hintergrund eines oft gänzlich anderen Rechtssystems den Inhalt, etwaige Rechtsfolgen und Ansprüche aus dem Anwaltsschreiben sofort richtig erfassen. Diese juristischen Übersetzungen sind naturgemäß Fachübersetzungen, die höchste Anforderungen an die Übersetzung stellen, weil die Terminologie und jedes Wort zählen und ihre Bedeutung haben.
Unser Team, bestehen aus gerichtlich vereidigten Übersetzern, steht für Sie bereit! Wir übertragen die deutsche Rechtssprache präzise in eine weitere Weltsprache. Unsere umfassenden Kenntnissen der unterschiedlichsten Rechtssysteme erlauben uns diese komplexe Aufgabe für Sie schnell und zuverlässig zu erledigen. Dabei haben wir seit 2019 bereits über 20.000 Kunden aus ganz Deutschland mit qualitativen Übersetzungen versorgt. Lassen auch Sie sich noch heute ein unverbindliches Angebot erstellen.
Diskretion & Vertraulichkeit verdienen höchsten Stellenwert!
Wir von Olingua garantieren Ihnen, dass Ihr Anwaltsschreiben absolut vertraulich behandelt wird. Das stellen wir unter anderem dadurch sicher, dass jeder unserer Mitarbeiter, der mit der Bearbeitung Ihres Anwaltsschreiben befasst ist, eine entsprechende Vertraulichkeitserklärung unterzeichnen muss. Diese Vertraulichkeit ist zusammen mit fachlicher Kompetenz, ein unschlagbares Argument dafür, Ihr Anwaltsschreiben übersetzen zu lassen, nämlich mit den Experten von Olingua. Bei uns wird der gesamte Prozess verschlüsselt online abgewickelt. Die fertige & beglaubigte Übersetzung flattert dann von unserem Bonner Übersetzungsbüro per Post, nach einem Tag nach der Bearbeitung, in Ihrem Briefkasten ein. So hatte nur der Fachmann und Sie letztlich direkten Kontakt mit dem Schreiben.
Denn die Übersetzung flattert direkt in Ihren Briefkasten…
Gerade bei Anwaltsschreiben sollten Sie auf einen Profi setzen: Ein jener Fehler in der Übersetzung könnte erheblich negative Auswirkungen auf Ihre Rechtspositionen haben. Hier sollten Sie keine Kompromisse machen, sobald eine Übersetzung gefordert wird. Genau dann sind wir der richtige Fachmann für Sie. Wir bei Olingua haben für jedes Themenfeld einen passenden gerichtlich vereidigten Übersetzer, welcher Ihnen eine hochwertig Übersetzung des Anwaltsschreibens garantieren kann. Sollten Sie noch jegliche Zweifel haben, dann sehen Sie sich gerne auch die Kundenerfahrungen unserer bisherigen Kunden an.
Neben dem hohen Übersetzungsstandard, spielt auch die Mühe die Sie aufwänden müssen eine große Rolle. So bieten wir von Olingua Ihnen die Möglichkeit, dass Sie Ihr Anwaltsschreiben übersetzen lassen können, ohne auch nur Ihr Zuhause verlassen zu müssen. Mit Olingua kommen Sie schnell & komfortabel an Ihre beglaubigte Übersetzung. Für den Fall, dass Sie noch Fragen haben, können Sie uns gerne telefonisch oder per E-Mail problemlos kontaktieren. So haben wir seit 2019 schon tausenden Kunden weitergeholfen und gerne sind wir auch für Sie da! Mit Olingua flattert auch bei Ihnen schon bald ein übersetztes Anwaltsschriben im Briefkasten ein.
Weitere Dokumente: Beglaubigte Übersetzungen mit Festpreis
Ist Ihr Dokument nicht dabei? Kein Problem!
Wir schicken Ihnen schnell und kostenlos ein unverbindliches Angebot.