SEO Übersetzung
Beauftragen Sie Ihre SEO Übersetzung ganz einfach online: Laden Sie ein Foto oder Scan des Dokuments hoch und Sie erhalten in wenigen Stunden unser unverbindliches Angebot per Email.
Ihre Vorteile:
- Günstige Preise
- Zufriedenheitsgarantie
- Schnelle Bearbeitung
- Versand per Post und Email
- Zahlung per Rechnung
So einfach funktioniert's:
1. Sprache wählen
Wählen Sie die Ausgangs- und Zielsprache Ihres Dokuments. Klicken Sie auf „weiter“ und Sie gelangen zum nächsten Schritt.
2. Dokument hochladen
Scannen oder fotografieren Sie Ihr Dokument möglichst gut lesbar. Anschließend laden Sie das Dokument hoch und klicken auf „weiter“.
3. Formular absenden
Füllen Sie die Angaben zu Ihrer Person aus und klicken auf „Senden“. Sie erhalten innerhalb von ~1 Stunde ein unverbindliches Angebot.
4. SEO Übersetzung beauftragen
Sie haben unser Angebot für Ihre SEO Übersetzung erhalten und sind mit den Konditionen einverstanden? Großartig! Eine kurze Auftragsbestätigung per Email reicht – schon beginnen wir mit Ihrer Übersetzung.
Sobald Ihre Übersetzung fertig ist, erhalten Sie eine Versandbenachrichtigung sowie die digitale PDF-Version Ihrer SEO Übersetzung vorab per Email. Sollten Fragen aufkommen sind wir gerne telefonisch oder per Email für Sie da!
SEO Übersetzungen
Fachgerecht erstellte SEO Übersetzungen
Sie möchten ein weltweit gutes Ranking unter den Suchergebnissen sicherstellen? In diesem Fall sind SEO Übersetzungen eine großartige Möglichkeit, um Ihren Content fachgerecht in eine andere Sprache zu übertragen.
Sie machen sich die Fachkenntnisse des Experten zunutze: Dieser Fachübersetzer verfügt über Muttersprachniveau und kennt die kulturellen und landesspezifischen Eigenheiten Ihrer Zielgruppe. Gleichzeitig besitzt er ausgezeichnete SEO Kenntnisse. Diese Kombination trägt dazu bei, dass Ihre SEO Übersetzungen Sie wirklich weiterbringen.
FAQ
Die wichtigsten Fragen & Antworten zum Thema SEO Übersetzung
SEO Übersetzungen helfen Ihnen, Kunden zu Ihrem Unternehmen zu führen. Durch die Übersetzung der wichtigsten Keywords stellen Sie sicher, dass die unterschiedlichen Suchmaschinen Ihnen einen guten Ranking-Faktor zusprechen.
Der Text wird auf die Sprachmelodie des Landes wie die der Zielgruppe hin angepasst. Diese Anpassung trägt dazu bei, dass Ihre Keywords im Zielland als relevant gelten. Ihr Content wird nicht bloß übersetzt, es findet ein verstärkter Fokus auf die gängige Suchintention im Zielland statt.
Zusätzlich beachten SEO Übersetzungen, dass nicht jeder Mensch auf Google sucht. Obwohl diese Suchmaschine in Deutschland die beliebteste ist, verhält es sich in anderen Ländern anders. Das betrifft vor allem Staaten, die außerhalb der EU liegen – betroffen davon sind vor allem China und Russland. Allerdings trifft diese Regel nicht jedes Mal zu: In der Tschechischen Republik verwendet die Bevölkerung gerne eine andere Suchmaschine. Das weiß der SEO Experte und wird Ihre Texte für die landestypische Suchmaschine optimieren.
Sobald Sie eine internationale Website aufbauen möchten, müssen Sie Ihren Content übersetzen. Eine Möglichkeit ist es, Ihren Text einzig in die Fremdsprache zu übertragen, wobei dieses Vorgehen nicht zielführend ist. Besser sind SEO Übersetzungen, die Ihnen zu einem hohen Ranking-Faktor und einer optimalen Sichtbarkeit verhelfen. Unter SEO Übersetzungen versteht man prinzipiell jede Übersetzung von Content, den es über Suchmaschinen zu finden gilt.
Sie profitieren davon, Ihre Texte von einem SEO-Profi übersetzen zu lassen. Ein solcher Experte verfügt über alle notwendigen Kenntnisse, die Sie benötigen. Unter Berücksichtigung der gängigen Ranking-Faktoren wird er den Text auf die Spracheigenschaften Ihrer Zielgruppe hin anpassen.
Grundsätzlich profitieren Sie von SEO Übersetzungen, wenn Sie Ihre internationale Reichweite sicherstellen wollen. Es spielt keine Rolle, ob es um ein Blog oder einen Online-Shop geht: Ihre Unternehmenswebsite profitiert von professionellen SEO Übersetzungen, die Sie international voranbringen.
Gute SEO Übersetzungen sind lokalisierte Übersetzungen Ihrer Texte. Diese Übersetzungen berücksichtigen die Suchgewohnheiten des Ziellandes und verwenden die Sprache, die Ihre Zielgruppe spricht. Der Experte übersetzt ebenfalls die Keywords im landesspezifischen Kontext, damit Sie über die Suchmaschine zu finden sind. Die Suchintentionen unterscheiden sich nicht einzig im Zielland, sondern zusätzlich in Ihrer Zielgruppe vor Ort.
Für gute SEO Übersetzungen benötigen Sie in Folge dessen interkulturelles Fachwissen und tief greifendes Know-how im Bereich SEO. Eine Kombination aus beidem trägt dazu bei, dass Ihre Texte bei einem internationalen Publikum Anklang finden.
Für SEO Übersetzungen brauchen Sie einen Profi – einen Fachübersetzer, der Muttersprachniveau vorweist. Zusätzlich zeichnet sich der Experte durch sein umfangreiches Know-how im Bereich SEO aus, denn abhängig vom Zielland benutzt Ihre Zielgruppe unterschiedliche Suchmaschinen. Daraus resultieren teilweise andere Ranking-Faktoren, als es bei Google der Fall ist. Ihr Experte ist sich dessen bewusst und optimiert Ihre SEO Übersetzungen darauf hin. Gleichzeitig weiß er, wie die Menschen im Zielland nach Ihren Keywords suchen und stellt sicher, dass Sie unter den Top-Ergebnissen landen und Ihre potenziellen Neukunden Sie wahrnehmen.
Überzeugende SEO Übersetzungen lassen sich nicht maschinell erstellen. Unabhängig davon, dass maschinell übersetzte Texte zu
fehlerbehaftet sind, helfen sie Ihnen nicht weiter. Ein Aspekt von SEO ist es, die richtigen Keywords zu wählen und die Sprache Ihrer Zielgruppe zu treffen. Gleichzeitig möchten Sie, dass Ihr Content gut lesbar ist und Ihre Kunden ihn verstehen. All das setzt voraus, dass die kulturellen und sprachlichen Eigenheiten des Ziellandes erfasst und umgesetzt werden. In den meisten Fällen erfordern SEO Übersetzungen in der Konsequenz eine ausführliche Recherche statt einer einfachen Übersetzung. Auf diese Weise können Sie sicherstellen, dass Sie die Suchintention Ihrer Zielgruppe kennen.
Maschinell übersetzter Content berücksichtigt diese Details nicht und obwohl die Maschine den Text inhaltlich einwandfrei übersetzt, könnte es sein, dass Kunden Sie nicht finden. Als Folge dessen ist es sinnvoll, Ihre SEO Übersetzungen einem Profi anzuvertrauen.
Olingua: SEO Übersetzungen mit Expertise
Sie wünschen sich ein gutes Ranking unter den Suchergebnissen? Am besten weltweit? In diesem Fall brauchen Sie SEO Texte, die von einem erfahrenen Übersetzer für SEO angefertigt werden. Ein SEO-Profi verfügt über die Fachkenntnisse, die Ihre SEO international überzeugend macht. Jedes Land sowie jede Zielgruppe hat ihre eigenen Gewohnheiten, die sich in den Suchabfragen widerspiegeln. Die kulturellen Einflüsse im Zielland haben ebenfalls Einfluss darauf, nach welchen Keywords die Menschen dort suchen. SEO Übersetzungen sollten diese landesspezifischen Besonderheiten berücksichtigen, um Ihnen zu einer optimalen Reichweite zu verhelfen. SEO Übersetzungen von Olingua durchlaufen aus diesem Grund folgende Stufen.
- Schritt 1: Zuerst werden die Keywords in der Ausgangssprache lokalisiert und in der Fremdsprache das passende Gegenstück festgelegt. Diese SEO-Terminologie stellt einen wichtigen Bestandteil für SEO Übersetzungen dar, mit denen erfolgreiche SEO Texte entstehen.
- Schritt 2: Anschließend wird der Volltext von Fachübersetzern übersetzt sowie die zuvor festgelegte SEO-Terminologie berücksichtigt. Neben den wichtigen Keywords wird großer Wert darauf gelegt, die Sprache der Zielgruppe zu treffen. Diese unterscheidet sich, abhängig von den kulturellen Gegebenheiten, zum Teil deutlich von der hierzulande üblichen Ausdrucksweise.
- Schritt 3: Sobald der Experte die SEO Übersetzungen erfolgreich angefertigt hat, werden die Dokumente von weiteren Fachübersetzern geprüft. Diese Prüfung stellt sicher, dass die definierte Terminologie eingehalten bleibt und die Texte hochwertig sind.
Darum SEO Übersetzungen vom Profi!
SEO Übersetzungen brauchen Sie, wenn Sie ins Ausland expandieren möchten. In diesem Fall gilt es, Ihren Webauftritt zu internationalisieren. In der Konsequenz reicht eine Eins-zu-eins Übersetzung Ihrer Inhalte nicht aus. Einzig SEO Übersetzungen vom Profi übertragen Ihren Content in die gewünschte Fremdsprache und passen Keywords gezielt an. Das hat den Vorteil, dass die Suchintentionen der Zielgruppe im Ausland Rücksicht finden. Suchgewohnheiten und die Eigenheiten der Zielkultur sind es, die professionelle SEO Übersetzungen wichtig machen.
Abhängig vom Zielland darf eine Website nicht allein für Google optimiert werden. In den meisten westeuropäischen Ländern ist Google Marktführer. Russland und China bevorzugen Suchmaschinen, die besser auf ihre eigenen Bedürfnisse ausgelegt sind. Dasselbe gilt für unseren direkten Nachbarn – die Tschechische Republik. In vielen Fällen sind unterschiedliche Ranking-Kriterien relevant, die in die SEO Übersetzungen einfließen müssen. Ein interkultureller Experte, der gleichzeitig ein SEO-Profi ist, gewährleistet somit, dass Sie im Zielland ohne Probleme gefunden werden.
Olingua – Ihr Experte für Fachübersetzungen
Olingua ist Ihr Experte für SEO Übersetzungen: Unsere Profis wissen die landesspezifische Besonderheiten zu berücksichtigen. Muttersprachliche Kenntnisse und die Fachexpertise zeichnen unsere Übersetzer für SEO aus. Dieses Know-how machen Sie sich zunutze, wenn Sie auf einen Übersetzer für SEO von Olingua setzen. Sie konzentrieren sich in Ruhe auf Ihre Kernkompetenzen, während Sie online ohne Probleme international gefunden werden.
Weitere Dokumente: Beglaubigte Übersetzungen mit Festpreis
Ist Ihr Dokument nicht dabei? Kein Problem!
Wir schicken Ihnen schnell und kostenlos ein unverbindliches Angebot.