Fachübersetzung

Beauftragen Sie Ihre Fachübersetzung ganz einfach online: Laden Sie ein Foto oder Scan des Dokuments hoch und Sie erhalten in wenigen Stunden unser unverbindliches Angebot per Email.

33%
Ihr Dokument

SSL Verschlüsselt - 100% sichere Datenübertragung!

z.B.: Bis wann benötigen Sie die Übersetzung spätestens, Welche Anzahl beglaubigter Übersetzungen benötigen Sie? etc.

Ihre Kontaktdaten

Ergänzen Sie bitte Ihre Kontaktdaten, damit wir Ihnen Ihr kostenloses und unverbindliches Angebot zusenden können.
Drücken Sie anschließend auf "absenden".

Ihre Vorteile:

 
  • Günstige Preise
  • Zufriedenheitsgarantie
  • Schnelle Bearbeitung
  • Versand per Post und Email
  • Zahlung per Rechnung
Ich habe bis jetzt 3 Übersetzungen machen lassen. War immer sehr sehr... zufrieden. Schnelle Antwort und Bearbeitung. Empfehle es auch allen anderen.mehr
16:46 18 Apr 21
Jede E-Mail wurde innerhalb Minuten beantwortet die Übersetzungsservice... ist wirklich schnell und sehr professionell!mehr
05:47 15 Apr 21
Hervorragende Qualität, Übersetzung erfolgte binnen weniger als 24... Stunden.mehr
09:57 14 Apr 21
Guter Preis, Top Kommunikation, Schnell, Zuverlässig, einfach Top und sehr... zu empfehlen,Vielen Dankmehr
20:56 13 Apr 21
Really fair price (best offer out of 5 translation offices I asked what... they would charge for my documents) good communication and fast delivery.mehr
14:13 13 Apr 21
Herzlichen Dank! Sehr weiterzuempfehlen und unglaublich schnelle... Bearbeitung und Versendung per Post!mehr
13:39 13 Apr 21
Sehr guter und schneller Übersetzungsdienst. Ohne Einschränkung zu... empfehlen.mehr
10:21 13 Apr 21
Alles war einwandfrei und vor allem stimmt hier das... Preis-Leistungs-Verhältnis. Ich würde Onlingua sofort wieder in Anspruch nehmen.mehr
10:16 13 Apr 21
Schnelle, professionelle Bearbeitung und Preis-Leistungsverhältnis super.... Immer wieder gernemehr
09:36 13 Apr 21
Sehr schnell und zuverlässig auch während der Feiertage. Gerne wieder
09:14 13 Apr 21
Die Übersetzung ging super schnell und unkompliziert. Nach meiner... Bestellung wurde ich sofort kontaktiert, um offene Fragen zu klären und das Team war auch sehr gut erreichbar und hat freundlich auf Fragen geantwortet.Insgesamt gibt es nicht zu bemängeln!mehr
08:03 13 Apr 21
Die Kommunikation war super. Es ging schnell und reibungslos. Immer wieder... gerne!mehr
07:20 13 Apr 21
sehr gute und zügige Übersetzung. Schnelle Antwort bei Angebotsanfrage.... Digitale Version der Übersetzung bereits am Folgetag nach Auftrag erhalten. Top Service!mehr
06:51 13 Apr 21

So einfach funktioniert's:

1. Sprache wählen

Wählen Sie die Ausgangs- und Zielsprache Ihres Dokuments. Klicken Sie auf „weiter“ und Sie gelangen zum nächsten Schritt.

2. Dokument hochladen

Scannen oder fotografieren Sie Ihr Dokument möglichst gut lesbar. Anschließend laden Sie das Dokument hoch und klicken auf „weiter“.

3. Formular absenden

Füllen Sie die Angaben zu Ihrer Person aus und klicken auf „Senden“. Sie erhalten innerhalb von ~1 Stunde ein unverbindliches Angebot.

4. Fachübersetzung beauftragen

Sie haben unser Angebot für Ihre Fachübersetzung erhalten und sind mit den Konditionen einverstanden? Großartig! Eine kurze Auftragsbestätigung per Email reicht – schon beginnen wir mit Ihrer Übersetzung.

Sobald Ihre Übersetzung fertig ist, erhalten Sie eine Versandbenachrichtigung sowie die digitale PDF-Version Ihrer Fachübersetzung vorab per Email. Sollten Fragen aufkommen sind wir gerne telefonisch oder per Email für Sie da!

Fachübersetzungen

Um fachliche Dokumente zu übersetzen, sind Sprachkenntnisse auf Muttersprachlerniveau und Fachwissen vonnöten. Sachverständige, die sich mit Fachübersetzungen beschäftigen, verfügen über das nötige Fachwissen auf ihrem Gebiet. Technische Übersetzungen, gewerbliche Unterlagen und Texte für das Marketing sind Aufgaben für Experten. Die Investition in einen Fachübersetzungsdienst lohnt sich. So verfügen Sie über ein qualifiziertes, einwandfreies Dokument in der Zielsprache.

Fachlich perfekte Übersetzungen von Profis

Egal ob Sie interne Dokumente der Firma, technische Unterlagen oder Verträge übersetzen müssen. Je nach Anspruch des Themas kann es einem normalen Übersetzer schwerfallen, das Thema richtig zu erfassen. Das liegt daran, dass die passenden Wörter nicht bekannt sind. Wichtig sind auch der Kontext und den korrekten Ausdruck in der Zielsprache. Das macht es nötig, mit Experten zusammen zu arbeiten. Diese finden den passenden Ausdruck, der das Wort richtig übersetzt und den Kontext passend wiedergibt. So zählen technische Übersetzungen oder eine beglaubigte Übersetzung des Jahresabschluss zu Fachübersetzungen.

Was sind Fachübersetzungen?

Fachübersetzungen sind anspruchsvolle Texte, deren Grundlage ein spezifischer und komplexer Inhalt ist. Aktuelle Literatur fällt selten in diesen Bereich. Dafür jedoch Werbetexte, geschäftliche Korrespondenz, Verträge, juristische Schreiben wie auch medizinische Unterlagen -das Spektrum ist breit. Deshalb lohnt es sich, bei der Wahl des passenden Übersetzers, auf das vorhandene Expertenwissen zu achten.

Wer braucht Fachübersetzungen?

Fachübersetzungen werden in fast jedem Bereich gebraucht. Dabei kann es sich um einfache Beschreibung für ein Produkt handeln oder um komplexe Softwareprojekte, die für den Kunden dokumentiert werden müssen. Solche Aufgaben sollten nicht Mitarbeiter erfüllen, auch wenn sie die Sprache gut beherrschen. Für solche Übersetzungen braucht es Experten.

Was macht eine gute Fachübersetzung aus?

Eine gute Fachübersetzung muss nicht nur die einzelnen Worte richtig übersetzen. Der Kontext muss erhalten bleiben und die fachlichen Redewendungen müssen in die Übersetzung einfließen. Das gilt sowohl für eine Datenschutzerklärung als auch für eine beglaubigte Übersetzung wichtiger Dokumente. Ob es sich dabei um interne Unterlagen oder Dokumente zum Betrieb und zur Wartung handelt, ist nicht entscheidend. Denn falsch übersetzte Texte führen zu Fehlern oder Unfällen. Je spezifischer ein Thema ist, desto wichtiger ist eine klare und verlässliche Aussage. Gute Fachübersetzungen vermitteln den Lesern genau die Informationen, auf die es ankommt.

Was ist für gute Fachübersetzungen notwendig?

Damit der Experte das Dokument gemäß Ihren Wünschen übersetzen kann, ist eine gute Vorbereitung wichtig. Die Kopie, der Scan oder das Foto muss gut lesbar sein und die Unterlagen vollständig. Nur können wir die Fachübersetzung richtig erstellen. Das gilt auch für beglaubigte Übersetzungen von Verträgen, juristischen Unterlagen oder Werbetexten.

Wer kann gute Fachübersetzungen erstellen?

Eine gute Übersetzung eines komplexen Textes zeichnet sich dadurch aus, dass sie das wiedergibt, was im Originaldokument niedergeschrieben ist. Je mehr spezifisches Branchenwissen darin enthalten ist, desto erfahrener sollte der Übersetzer auf diesem Gebiet sein. Während viele Spezialisten eine Datenschutzerklärung übersetzen können, ist es schwieriger eine Dissertation zu bearbeiten. Auch juristische Schreiben oder Marketing-Strategien brauchen Fachwissen, um den Inhalt richtig zu vermitteln. Damit die Übersetzungen korrekt und qualitativ hochwertig sind, sollte der Übersetzer ein Muttersprachler sein.

Können Fachübersetzungen auch maschinell erstellt werden?

Heute lässt sich jeder Text maschinell übersetzen. Aber trotzdem sind diese Angebote für wichtige Dokumente nicht empfehlenswert. Bei beglaubigten Übersetzungen ist dieses Vorgehen ausgeschlossen. Auch wenn dem nicht so ist, sollten Fachübersetzungen nicht maschinell erstellt werden. Obwohl die Algorithmen heute schon sehr gut sind, können sie das große Ganze nicht erkennen. Dadurch fehlt der richtige Kontext, was zu Mängeln im übersetzten Text führt.

Fachübersetzungen mit Expertise

Damit die Übersetzungen Bestand haben, benötigen Sie einen Übersetzer, der sich in diesem Bereich auskennt. Wichtig ist ein intensives Verständnis, nicht nur oberflächliches Wissen. Oft sind es Experten, die selbst Jahre im jeweiligen Bereich tätig waren oder es noch immer sind. Sie können wissenschaftliche und technische Sachverhalte verstehen und kompetent übersetzen.

Olingua ist Experte für Fachübersetzungen.

Olingua bietet Ihnen beglaubigte Übersetzungen. Hier haben Sie die Möglichkeit, wichtige Zertifizierungen, Verträge oder betriebliche Unterlagen übersetzen zu lassen. Technische Übersetzungen, die den Austausch von Informationen in mehrsprachigen Teams sichern, übersetzen die Experten des Anbieters in die gewünschte Sprache. Auch die Datenschutzerklärung, die als wichtiger Bestandteil vieler Geschäftsbereiche gilt, übersetzen unsere Spezialisten.

Ihre Anfrage erfolgt unkompliziert und schnell, alle Schritte können Sie online vornehmen. Zuerst werden die Ausgangs- und die Zielsprache gewählt. Anschließend übermitteln Sie einen Scan oder ein Foto des zu übersetzenden Dokuments. Bereits nach wenigen Stunden erhalten Sie ein unverbindliches Angebot per E-Mail. Wie lange es dauert, das von Ihnen gewünschte Dokument zu übersetzen, hängt von unterschiedlichen Faktoren ab. Wenn Sie weitere Fragen haben, rufen Sie uns gerne an.

 

 

Bildnachweis: Antonio Diaz stock.adobe.de

Beglaubigte Übersetzung zum Festpreis