Fachübersetzung erstellen lassen

Beauftragen Sie Ihre Fachübersetzung ganz einfach online: Laden Sie ein Foto oder Scan des Dokuments hoch und Sie erhalten in wenigen Stunden ein unverbindliches Angebot per Email.

Ihre Vorteile

  • Günstige Preise
  • Zufriedenheitsgarantie
  • Schnelle Bearbeitung
  • Versand per Post und Email
  • Zahlung per Rechnung
Freundlicher Kontakt, schnelle Bearbeitung, faire Preise. Herzlichen Dank
16:06 12 May 22
Vielen Dank für die schnelle und problemlose Bearbeitung.Immer wieder... gernemehr
15:38 12 May 22
Sehr schneller und unkomplizierter Übersetzungsservice. Das erste Muster... der Übersetzung habe ich - nach Einreichung des zu übersetztenden Dokuments - bereits am Folgetag erhalten. Die Übersetzung ist super und die Preise fair. Absolute Empfehlung.mehr
14:02 12 May 22
Ich bin sehr zufrieden mit der kompetenten Übersetzung eines komplexen... ärztlichen Gutachtens aus dem Spanischen ins Deutsche. Innerhalb kürzester Zeit lag mir per Mail die Übersetzung vor, wenige Tage darauf per Post die schriftliche gedruckte Version.mehr
16:53 09 May 22
Sehr schnelle Antwort auf meine Anfrage. Tolle, unbürokratische und... professionelle Abwicklung.Die Übersetzungen wurden sehr schnell durchgeführt und versendet. Einfach top.mehr
22:05 06 May 22
Mein Auftrag für eine beglaubigte Übersetzung eines Bachelorzeugnisses... (deutsch - englisch) wurde zu einem fairen Preis und innerhalb kürzester Zeit erledigt. Ich bin rundum zufrieden und kann dieses Übersetzungsbüro uneingeschränkt empfehlen.mehr
13:11 04 May 22
Super schneller Service. Ich hatte die beglaubigte Übersetzung nach 2... Tagen in meiner Mailbox - und sehr fairer Preis. Onlingua kann ich uneingeschränkt weiterempfehlen.mehr
13:09 02 May 22
Sehr zufrieden mit meiner Erfahrung. Schnell, günstig und ohne... Komplikationen.mehr
11:02 23 Apr 22
Sehr zufrieden schon mehrfach was übersetzen lassen sehr schnelle Antwort... und Umsetzung wirklich top und sehr freundlich.mehr
12:11 22 Apr 22
Super schnelle Bearbeitung, günstige Angebot. Sehr professionell. Sehr zu... empfehlen.Top Service! Immer wieder gerne !!!!!mehr
12:47 21 Apr 22
Super schnelle Übersetzung, bereits am nächsten Tag waren die Dokumente... per Post da und das zu einem unschlagbaren Preis. Fragen werden schnell und explizit beantwortet. Einfache Zahlung per Überweisung oder Paypal. Werde meine nächste Übersetzung ebenfalls hier machen lassen.mehr
20:56 13 Apr 22
Ich bin sehr zufrieden,sehr schnelle Überstzung und voallem ganz... kostengünstig. Ich werde es auf jeden Fall weiter empfehlen und selbst die Dienste in Anspruch nehmen. Mit freundlichen Grüßen und nochmals vielen Dank für die sehr schnelle Bearbeitung. Petra Perez Hechavarriamehr
08:29 13 Apr 22
Sehr schnell wurde meine dokumenten üersetzt. Tolle dienstleistung, gerne... wieder.mehr
14:15 12 Apr 22
Excellent and fast service. Team is very responsive and prices were... reasonable. Got two translations: English to German and Hindi to German. Both were very well done.mehr
09:04 10 Apr 22
Sehr zuverlässiges, schnelles Übersetzerteam.Offerte kam sehr rasch und... auf eingehende Anfragen wurde schnell und professionell eingegangen. Die Übersetzung kam wie gewünscht zu einem sehr konkurrenzfähigem Preisangebot. Gerne wieder.mehr
14:11 08 Apr 22
Super schnell und einfach.Habe morgens meinen Auftrag bestätigt und... Abends kam schon meine Digitale Kopie.Bezahlung bequem über PayPal möglich.Abwicklung war Kinderleicht.Kontakt sehr angenehm.Top 👌🏻mehr
16:47 06 Apr 22
I am very content with the quality of the sworn translations of Olinuga. I... have already done two and the translated documents have been accepted as reliable.mehr
13:00 31 Mar 22
Vielen Dank für schelle und sehr gute Übersetzung.Ich bin sehr zufrieden... und werde ihnen gerne weitere Aufträge senden.mehr
11:37 30 Mar 22
Ein Traum - Für einen Termin bei der Bank in Portugal benötigen wir... kurzfristig, also innerhalb von weniger Tage viele komplexe Dokumente in die Landessprache übersetzt und hier bin ich durch eine einfache Google Suche auf Multilingual gestoßen. Frau Vargas-Schlüter hat sich nach einem freundlichen Telefonat sofort um uns gekümmert und ich hatte Vertrauen die Dokumente, welche sehr persönlich sind, zu versenden. Das Angebot war sehr gut (Service kostet natürlich, aber das ist vollkommen ok) und wir haben noch vor der vereinbarten Zeit die beglaubigten Dokumente in der Landessprache bekommen. Also, wenn ich mal wieder was übersetzen lassen werde, ist Multilingua meiner erste Wahl. Top. #Vertrauen #Zuverlässlig #Qualität. Danke nochmals an das Team.mehr
06:43 30 Mar 22
Ich habe jetzt einige Aufträge an die Firma gegeben und bin immer sehr... sehr zufireden mit der Arbeit. Kann ich nur weiter empfehlen!!!TIP TOPmehr
06:37 30 Mar 22
Super schneller Kontakt. Makellose Übersetzung. Ging sehr schnell. Gerne... wieder!mehr
14:29 25 Mar 22

So einfach funktioniert's:

1. Sprache wählen

Wählen Sie die Ausgangs- und Zielsprache Ihres Dokuments. Klicken Sie auf „weiter“ und Sie gelangen zum nächsten Schritt.

2. Dokument hochladen

Scannen oder fotografieren Sie Ihr Dokument möglichst gut lesbar. Anschließend laden Sie das Dokument hoch und klicken auf „weiter“.

3. Formular absenden

Füllen Sie die Angaben zu Ihrer Person aus und klicken auf „Senden“. Sie erhalten innerhalb von ~1 Stunde ein unverbindliches Angebot.

4. Fachübersetzung beauftragen

Sie haben unser Angebot für Ihre Fachübersetzung erhalten und sind mit den Konditionen einverstanden? Großartig! Eine kurze Auftragsbestätigung per Email reicht – schon beginnen wir mit Ihrer Übersetzung.

Sobald Ihre Übersetzung fertig ist, erhalten Sie eine Versandbenachrichtigung sowie die digitale PDF-Version Ihrer Fachübersetzung vorab per Email. Sollten Fragen aufkommen sind wir gerne telefonisch oder per Email für Sie da!

Fachübersetzungen

Um fachliche Dokumente zu übersetzen, sind Sprachkenntnisse auf Muttersprachlerniveau und Fachwissen vonnöten. Sachverständige, die sich mit Fachübersetzungen beschäftigen, verfügen über das nötige Fachwissen auf ihrem Gebiet. Technische Übersetzungen, gewerbliche Unterlagen und Texte für das Marketing sind Aufgaben für Experten. Die Investition in einen Fachübersetzungsdienst lohnt sich. So verfügen Sie über ein qualifiziertes, einwandfreies Dokument in der Zielsprache.

Fachlich perfekte Übersetzungen von Profis

Egal ob Sie interne Dokumente der Firma, technische Unterlagen oder Verträge übersetzen müssen. Je nach Anspruch des Themas kann es einem normalen Übersetzer schwerfallen, das Thema richtig zu erfassen. Das liegt daran, dass die passenden Wörter nicht bekannt sind. Wichtig sind auch der Kontext und den korrekten Ausdruck in der Zielsprache. Das macht es nötig, mit Experten zusammen zu arbeiten. Diese finden den passenden Ausdruck, der das Wort richtig übersetzt und den Kontext passend wiedergibt. So zählen technische Übersetzungen oder eine beglaubigte Übersetzung des Jahresabschluss zu Fachübersetzungen.

FAQ

Die wichtigsten Fragen & Antworten zum Thema Fachübersetzung

Eine gute Fachübersetzung muss nicht nur die einzelnen Worte richtig übersetzen. Der Kontext muss erhalten bleiben und die fachlichen Redewendungen müssen in die Übersetzung einfließen. Das gilt sowohl für eine Datenschutzerklärung als auch für eine beglaubigte Übersetzung wichtiger Dokumente. Ob es sich dabei um interne Unterlagen oder Dokumente zum Betrieb und zur Wartung handelt, ist nicht entscheidend. Denn falsch übersetzte Texte führen zu Fehlern oder Unfällen. Je spezifischer ein Thema ist, desto wichtiger ist eine klare und verlässliche Aussage. Gute Fachübersetzungen vermitteln den Lesern genau die Informationen, auf die es ankommt.

Damit der Experte das Dokument gemäß Ihren Wünschen übersetzen kann, ist eine gute Vorbereitung wichtig. Die Kopie, der Scan oder das Foto muss gut lesbar sein und die Unterlagen vollständig. Nur können wir die Fachübersetzung richtig erstellen. Das gilt auch für beglaubigte Übersetzungen von Verträgen, juristischen Unterlagen oder Werbetexten.

Eine gute Übersetzung eines komplexen Textes zeichnet sich dadurch aus, dass sie das wiedergibt, was im Originaldokument niedergeschrieben ist. Je mehr spezifisches Branchenwissen darin enthalten ist, desto erfahrener sollte der Übersetzer auf diesem Gebiet sein. Während viele Spezialisten eine Datenschutzerklärung übersetzen können, ist es schwieriger eine Dissertation zu bearbeiten. Auch juristische Schreiben oder Marketing-Strategien brauchen Fachwissen, um den Inhalt richtig zu vermitteln. Damit die Übersetzungen korrekt und qualitativ hochwertig sind, sollte der Übersetzer ein Muttersprachler sein.

Heute lässt sich jeder Text maschinell übersetzen. Aber trotzdem sind diese Angebote für wichtige Dokumente nicht empfehlenswert. Bei beglaubigten Übersetzungen ist dieses Vorgehen ausgeschlossen. Auch wenn dem nicht so ist, sollten Fachübersetzungen nicht maschinell erstellt werden. Obwohl die Algorithmen heute schon sehr gut sind, können sie das große Ganze nicht erkennen. Dadurch fehlt der richtige Kontext, was zu Mängeln im übersetzten Text führt.

Was sind Fachübersetzungen?

Fachübersetzungen sind anspruchsvolle Texte, deren Grundlage ein spezifischer und komplexer Inhalt ist. Aktuelle Literatur fällt selten in diesen Bereich. Dafür jedoch Werbetexte, geschäftliche Korrespondenz, Verträge, juristische Schreiben wie auch medizinische Unterlagen -das Spektrum ist breit. Deshalb lohnt es sich, bei der Wahl des passenden Übersetzers, auf das vorhandene Expertenwissen zu achten.

Wer braucht Fachübersetzungen?

Fachübersetzungen werden in fast jedem Bereich gebraucht. Dabei kann es sich um einfache Beschreibung für ein Produkt handeln oder um komplexe Softwareprojekte, die für den Kunden dokumentiert werden müssen. Solche Aufgaben sollten nicht Mitarbeiter erfüllen, auch wenn sie die Sprache gut beherrschen. Für solche Übersetzungen braucht es Experten.

Was macht eine gute Fachübersetzung aus?

Eine gute Fachübersetzung muss nicht nur die einzelnen Worte richtig übersetzen. Der Kontext muss erhalten bleiben und die fachlichen Redewendungen müssen in die Übersetzung einfließen. Das gilt sowohl für eine Datenschutzerklärung als auch für eine beglaubigte Übersetzung wichtiger Dokumente. Ob es sich dabei um interne Unterlagen oder Dokumente zum Betrieb und zur Wartung handelt, ist nicht entscheidend. Denn falsch übersetzte Texte führen zu Fehlern oder Unfällen. Je spezifischer ein Thema ist, desto wichtiger ist eine klare und verlässliche Aussage. Gute Fachübersetzungen vermitteln den Lesern genau die Informationen, auf die es ankommt.

Was ist für gute Fachübersetzungen notwendig?

Damit der Experte das Dokument gemäß Ihren Wünschen übersetzen kann, ist eine gute Vorbereitung wichtig. Die Kopie, der Scan oder das Foto muss gut lesbar sein und die Unterlagen vollständig. Nur können wir die Fachübersetzung richtig erstellen. Das gilt auch für beglaubigte Übersetzungen von Verträgen, juristischen Unterlagen oder Werbetexten.

Wer kann gute Fachübersetzungen erstellen?

Eine gute Übersetzung eines komplexen Textes zeichnet sich dadurch aus, dass sie das wiedergibt, was im Originaldokument niedergeschrieben ist. Je mehr spezifisches Branchenwissen darin enthalten ist, desto erfahrener sollte der Übersetzer auf diesem Gebiet sein. Während viele Spezialisten eine Datenschutzerklärung übersetzen können, ist es schwieriger eine Dissertation zu bearbeiten. Auch juristische Schreiben oder Marketing-Strategien brauchen Fachwissen, um den Inhalt richtig zu vermitteln. Damit die Übersetzungen korrekt und qualitativ hochwertig sind, sollte der Übersetzer ein Muttersprachler sein.

Können Fachübersetzungen auch maschinell erstellt werden?

Heute lässt sich jeder Text maschinell übersetzen. Aber trotzdem sind diese Angebote für wichtige Dokumente nicht empfehlenswert. Bei beglaubigten Übersetzungen ist dieses Vorgehen ausgeschlossen. Auch wenn dem nicht so ist, sollten Fachübersetzungen nicht maschinell erstellt werden. Obwohl die Algorithmen heute schon sehr gut sind, können sie das große Ganze nicht erkennen. Dadurch fehlt der richtige Kontext, was zu Mängeln im übersetzten Text führt.

Fachübersetzungen mit Expertise

Damit die Übersetzungen Bestand haben, benötigen Sie einen Übersetzer, der sich in diesem Bereich auskennt. Wichtig ist ein intensives Verständnis, nicht nur oberflächliches Wissen. Oft sind es Experten, die selbst Jahre im jeweiligen Bereich tätig waren oder es noch immer sind. Sie können wissenschaftliche und technische Sachverhalte verstehen und kompetent übersetzen.

Olingua ist Experte für Fachübersetzungen.

Olingua bietet Ihnen beglaubigte Übersetzungen. Hier haben Sie die Möglichkeit, wichtige Zertifizierungen, Verträge oder betriebliche Unterlagen übersetzen zu lassen. Technische Übersetzungen, die den Austausch von Informationen in mehrsprachigen Teams sichern, übersetzen die Experten des Anbieters in die gewünschte Sprache. Auch die Datenschutzerklärung, die als wichtiger Bestandteil vieler Geschäftsbereiche gilt, übersetzen unsere Spezialisten.

Ihre Anfrage erfolgt unkompliziert und schnell, alle Schritte können Sie online vornehmen. Zuerst werden die Ausgangs- und die Zielsprache gewählt. Anschließend übermitteln Sie einen Scan oder ein Foto des zu übersetzenden Dokuments. Bereits nach wenigen Stunden erhalten Sie ein unverbindliches Angebot per E-Mail. Wie lange es dauert, das von Ihnen gewünschte Dokument zu übersetzen, hängt von unterschiedlichen Faktoren ab. Wenn Sie weitere Fragen haben, rufen Sie uns gerne an.

 

 

Bildnachweis: Antonio Diaz stock.adobe.de

Beglaubigte Übersetzung zum Festpreis