Masterurkunde übersetzen lassen
Beauftragen Sie die beglaubigte Übersetzung Ihrer Masterurkunde ganz einfach online: Laden Sie ein Foto oder Scan des Dokuments hoch und Sie erhalten in wenigen Stunden ein unverbindliches Angebot per Email.
Von der Anfrage zur fertigen Übersetzung - so funktioniert's:
1. Anfrage versenden
Wählen Sie bitte die Ausgangs- und Zielsprache sowie die zu übersetzenden Dokumente aus. Zur Übermittlung unseres Angebots benötigen wir außerdem Ihre Kontaktdaten. Anschließend klicken Sie auf "Angebot anfordern!".
2. Eingangsbestätigung erhalten
Sobald Ihre Anfrage bei uns eintrifft, senden wir Ihnen eine Eingangsbestätigung per Email. Unser Team beginnt sofort mit der Bearbeitung Ihrer Anfrage und der Erstellung eines kostenlosen und unverbindlichen Angebots.
3. Angebot erhalten
Innerhalb unserer Öffnungszeiten (Mo.-Fr. von 9-18 Uhr) erhalten Sie Ihr Angebot in der Regel innerhalb weniger Stunden. Am Wochenende werden keine Angebote erstellt oder versendet.
4. Übersetzung beauftragen
Sobald Sie unser Angebot für Ihre beglaubigte Übersetzung erhalten haben und mit den Konditionen einverstanden sind, reicht eine kurze Auftragsbestätigung per Email und wir beginnen sofort mit der Arbeit.
5. Erhalt der Vorabscans
Ihre Rechnung erhalten Sie zusammen mit Ihrer beglaubigten Übersetzung per E-Mail und in Kopie per Post. Sie haben dann sieben Tage Zeit, den vereinbarten Gesamtbetrag zu bezahlen. Bitte beachten Sie, dass Sie zunächst eine PDF-Version Ihrer Übersetzung mit Wasserzeichen erhalten.
6. Übersetzung entgegennehmen
Nach Zahlungseingang senden wir Ihnen automatisch bereinigte Scans Ihrer Übersetzung per E-Mail und verschicken die Originale umgehend per Post. Sie erhalten eine Sendungsnummer, damit Sie Ihre postalische Sendung bequem nachverfolgen können.
Beglaubigte Übersetzung von einer Masterurkunde
Sie haben endlich die Masterurkunde in der Tasche und den Traumjob im Ausland ergattert? Haben Sie sich Ihren lang gehegten Wunsch vom Auswandern in Ihr Traumland endlich erfüllt und bewerben sich auf eine Stelle vor Ort? Oder sind Sie abenteuerlustig und suchen Abwechslung durch eine vorübergehende Anstellung im Ausland, für die Sie Ihre Masterurkundevorweisen müssen?
Es gibt eine Vielzahl vorstellbarer Gründe, aus denen eine Übersetzung und Beglaubigung Ihrer Masterurkunde erforderlich werden kann.
Vereinheitlichung zwecks Vergleichbarkeit der Studienabschlüsse
Durch Einführung des Bachelor- und Mastersystems in ganz Europa, im Rahmen des sogenannten „Bologna-Prozesses“ sollte eine Vereinheitlichung des europäischen Studienraums erreicht werden.
Dies sollte insbesondere dem Arbeitgeber den Vergleich von Hochschulabschlüssen der einzelnen Mitgliedsstaaten erleichtern und wurde im Wesentlichen durch die Einführung des Bachelor- und Mastersystems in ganz Europa umgesetzt. Arbeitgeber können fortan ohne Recherche oder Berücksichtigung des jeweiligen nationalen Bildungsstandards auf die Vergleichbarkeit und einheitliche Standards von Bachelor- und Masterurkunden aus einem europäischen Land mit denjenigen aus anderen Mitgliedstaaten vertrauen.
Vergleichbarkeit und einheitliche Standards: Ja – die Sprachbarriere bleibt
Zwar führte die vollständige Vereinheitlichung des europäischen Studienraums zur Vereinheitlichung und Vergleichbarkeit der nationalen Hochschulabschlüsse, insbesondere von Bachelor- und Masterurkunden. Arbeitgeber können jetzt auch darauf vertrauen, dass beispielsweise eine deutsche Masterurkunde den gleichen Aussagegehalt hinsichtlich des erworbenen Bildungsstandards hat, wie beispielsweise eine spanische Masterurkunde. Soweit die Theorie. Die vollständige Vereinheitlichung des europäischen Studienraums mag zwar nun formal verwirklicht sein, scheitert jedoch praktisch nach wie vor an der Sprachbarriere.
Zwar kann ein Arbeitgeber nunmehr auf die inhaltlich-akademische Gleichwertigkeit der deutschen und spanischen Masterurkunde vertrauen – ein Personalleiter in Frankreich wird jedoch weder den Aussagegehalt einer deutschen Masterurkunde beurteilen können, noch den einer spanischen – abgesehen vom Ausnahmefall außerordentlicher Sprachkenntnisse.
So vergleichbar die Masterurkunden auch sein mögen, so grundverschieden bleiben ihre jeweiligen Sprachen. Und einer einfachen Übersetzung Ihrer Masterurkunde wird ein Personalleiter kaum Gewicht beimessen.
Olingua ist Ihr Profi wenn’s um beglaubigte Übersetzungen geht
Dabei kommen wir ins Spiel! Bei uns erhalten Sie online eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Masterurkunde zum Festpreis, die jeden Personalleiter überzeugt – und das in kürzester Zeit.
In drei einfachen Schritten zur beglaubigten Übersetzung Ihrer Masterurkunde – wir machen’s möglich!
Der Vorgang zur Übersetzung und Beglaubigung ist für Sie denkbar einfach gestaltete:
Schritt 1: Wählen Sie Ausgangs- und Zielsprache der gewünschten Übersetzung Ihrer Masterurkunde.
Schritt 2: Laden Sie eine gut lesbare Kopie, Scan oder ein Foto ihrer Masterurkunde auf unserer Website hoch – unser System verarbeitet sämtliche gängigen Formate wie *.pdf, *.jpg, und *.png.
Schritt 3: Füllen Sie die Felder mit den Angaben zu Ihrer Person aus, damit wir Ihnen die beglaubigte Übersetzung ihrer Masterurkunde zusenden können.
Das war es schon! Wenn Sie dann unserem unverbindlichen Angebot zustimmen, finden Sie die beglaubigte Übersetzung Ihrer Masterurkunde innerhalb weniger Werktage in Ihrem Briefkasten, die Ihnen zu Ihrem Traumjob verhelfen wird!
Weitere Dokumente: Beglaubigte Übersetzungen mit Festpreis
Ist Ihr Dokument nicht dabei? Kein Problem!
Wir schicken Ihnen schnell und kostenlos ein unverbindliches Angebot.