Adoptionsurkunde übersetzen lassen
Beauftragen Sie die beglaubigte Übersetzung Ihrer Adoptionsurkunde ganz einfach online: Laden Sie ein Foto oder Scan des Dokuments hoch und Sie erhalten in wenigen Stunden ein unverbindliches Angebot per Email.
Von der Anfrage zur fertigen Übersetzung - so funktioniert's:
1. Anfrage versenden
Wählen Sie bitte die Ausgangs- und Zielsprache sowie die zu übersetzenden Dokumente aus. Zur Übermittlung unseres Angebots benötigen wir außerdem Ihre Kontaktdaten. Anschließend klicken Sie auf "Angebot anfordern!".
2. Eingangsbestätigung erhalten
Sobald Ihre Anfrage bei uns eintrifft, senden wir Ihnen eine Eingangsbestätigung per Email. Unser Team beginnt sofort mit der Bearbeitung Ihrer Anfrage und der Erstellung eines kostenlosen und unverbindlichen Angebots.
3. Angebot erhalten
Innerhalb unserer Öffnungszeiten (Mo.-Fr. von 9-18 Uhr) erhalten Sie Ihr Angebot in der Regel innerhalb weniger Stunden. Am Wochenende werden keine Angebote erstellt oder versendet.
4. Übersetzung beauftragen
Sobald Sie unser Angebot für Ihre beglaubigte Übersetzung erhalten haben und mit den Konditionen einverstanden sind, reicht eine kurze Auftragsbestätigung per Email und wir beginnen sofort mit der Arbeit.
5. Erhalt der Vorabscans
Ihre Rechnung erhalten Sie zusammen mit Ihrer beglaubigten Übersetzung per E-Mail und in Kopie per Post. Sie haben dann sieben Tage Zeit, den vereinbarten Gesamtbetrag zu bezahlen. Bitte beachten Sie, dass Sie zunächst eine PDF-Version Ihrer Übersetzung mit Wasserzeichen erhalten.
6. Übersetzung entgegennehmen
Nach Zahlungseingang senden wir Ihnen automatisch bereinigte Scans Ihrer Übersetzung per E-Mail und verschicken die Originale umgehend per Post. Sie erhalten eine Sendungsnummer, damit Sie Ihre postalische Sendung bequem nachverfolgen können.
Die Adoptionsurkunde beglaubigt übersetzen lassen
Die Adoption eines Kindes im Ausland wird oft durch sprachliche Barrieren, vor allem im gesetzlichen Rahmen, erschwert. Außerdem sieht man sich oft mit einer Vielzahl an Problemstellungen konfrontiert. Wird die Adoption eines ausländischen Kindes konkret in Betracht gezogen, folgt üblicherweise eine Eignungsprüfung durch die Auslandsvermittlungsstelle. Der entsprechende Bericht, welcher auch als Elterneignungsbericht oder Adoptionseignungsbericht bezeichnet wird sowie die weiteren notwendigen Unterlagen müssen in die Sprache des ausgesuchten Herkunftslandes übersetzt werden, um vor den örtlichen Gericht und den jeweiligen zuständigen ausländischen Stellen ihre Gültigkeit nicht zu verlieren.
Stimmt die ausländische Stelle nach Einsicht in die Unterlagen der Adoption zu, schlägt sie der deutschen Vermittlungsstelle die Adoption vor. Dies wird wiederum von der heimischen Vermittlungsstelle geprüft und bei positiver Bewertung sowie durch Ihre Zustimmung kann die Adoption dann nach dem Recht des Herkunftslandes vollzogen werden. Zusätzlich müssen vor der Adoption im Heimatstaat des Kindes zudem auch die notwendigen Einreisepapiere sowie die Adoptionsurkunde beantragt werden.
„Adoption (von lateinisch adoptio) oder Annahme an Kindes statt oder Annahme als Kind bezeichnet die rechtliche Begründung eines Eltern-Kind-Verhältnisses zwischen dem Annehmenden und dem Kind ohne Rücksicht auf die biologische Abstammung. Sowohl leiblich verwandte als auch leiblich nicht verwandte Personen können adoptiert werden […]“
Ein Service den unsere Kunden würdigen
Um deutschlandweit sowie international Bestand zu haben, benötigen Sie die beglaubigten Übersetzungen der diversen Korrespondenzunterlagen sowie der finalen Adoptionsurkunde – welche das Annahmeverhältnis im Geburtenregister vermerkt. Nun können Sie sich für den professionellen Onlineservice Olinguas entscheiden, um zügig an eine einwandfreie beglaubige Übersetzung der Adoptionsurkunde zu kommen.
Seit 2019 Jahren haben wir Erfahrung mit der Übersetzung und Beglaubigung von juristischen Dokumenten aller Art, im gewerblichen sowohl als auch im privaten Rahmen. Wir sind Ihr Partner, wenn’s um qualitativ hochwertige, zügige & kostengünstige Übersetzungen z.B. einer Adoptionsurkunde geht. Beantragen Sie noch heute Ihr unverbindliches Angebot und unsere gerichtlich vereidigten Übersetzer stehen Ihnen sofort zur Seite!
Unsere Fachleute sind Ihre Fachleute!
Durch unsere Erfahrung und durch unser Team, bestehend aus vereidigten Übersetzern, können wir Ihnen beglaubigte Übersetzungen für über 100 Sprachen anbieten. Ohne die Beglaubigung wäre die Übersetzung bei Behörden oder offiziellen Institutionen zudem ohne Nutzen. Wir stehen Ihnen auf Ihrem Weg zur Seite und wir erstellen für Sie alle benötigten Übersetzungen der Unterlagen, vom Elterneignungsbericht über medizinische Berichte bis hin zu in- oder ausländischen gerichtlichen Beschlüssen.
Sie haben Fragen? Dann haben wir die Antwort ツ
Wir stehen Ihnen für das Übersetzen der Adoptionsunterlagen und der Adoptionsurkunde sowie jeder Form von Fragen Ihrerseits jederzeit gerne zur Verfügung. Wir empfehlen Ihnen auch gerne einen Blick auf unsere Frequently Asked Questions (FAQ) zu werfen, wo bereits die wichtigsten Fragen geklärt wurden. Dennoch, zögern Sie nicht, uns zu kontaktieren.
In unserem Team befinden sich Experten aus allen Fachbereichen, welche Übersetzungen in der höchsten Qualität gemäß der DIN ISO EN 17100 ausführen. Dabei ist die Übersetzung bereits ein Tag nach Anfertigung in Ihrem Breifkasten eingeflattert. Wir würden uns freuen, auch Ihnen ein unverbindliches Angebot erstellen zu dürfen. Probieren Sie es heute noch aus!
Weitere Dokumente: Beglaubigte Übersetzungen mit Festpreis
Ist Ihr Dokument nicht dabei? Kein Problem!
Wir schicken Ihnen schnell und kostenlos ein unverbindliches Angebot.