Beglaubigte Übersetzung Niederländisch

Beauftragen Sie die beglaubigte Übersetzung Ihrer Dokumente ganz einfach online: Laden Sie ein Foto oder Scan des Dokuments hoch und Sie erhalten in wenigen Stunden ein unverbindliches Angebot per Email.

Ihre Vorteile

  • Günstige Preise
  • Zufriedenheitsgarantie
  • Schnelle Bearbeitung
  • Versand per Post und Email
  • Zahlung per Rechnung
Sehr schnelle Bearbeitung; unkompliziert, sehr gutes... Preis-Leistungs-Verhältnis! Es ist auch super, dass zunächst eine Obline-Version geschickt wird, dann kann man diese schon benutzen, da ja fast alles online geht. Sehr freundlich in der Kommunikation und auch sehr Preis-Transparent! Vielen Dank für das gute Angebot und schnelle Bearbeitung!mehr
21:08 21 Jan 22
Sehr schnelle Antwort und gutes preisverhältnis und schnelle Lieferung... 👍👍mehr
16:33 21 Jan 22
Super schnelle Bearbeitung, günstigstes Angebot. Sehr professionell. Sehr... zu empfehlenmehr
13:09 21 Jan 22
Super freundlich, fachlich, schnell und kompetent. Absolut zu empfehlen.... Preis Leistung stimmt.mehr
19:27 18 Jan 22
Top Behandlung und ggf. bei speziellen Problemen, mit guter Hilfe zu... rechnen.Dankemehr
11:53 13 Jan 22
Sehr schnelle Antwort und professionelle Bearbeitung! Ich bin sehr... zufrieden mit dem guten Service. Die Übersetzung war innerhalb von 2 Tagen da.mehr
18:04 07 Jan 22
Sehr einfache, kundenfreundliche und schnelle Abwicklung der Aufträge.... Ich bin äußerst zufrieden.mehr
11:57 07 Jan 22
I used Olingua to translate documents from English to German. Their... service was professional, of a high quality and most of all they were very responsive and quick. In addition, their prices were better than many other translation services. I would highly recommend Olingua.mehr
08:26 05 Jan 22
Super Erfahrung! Ich habe dringend eine Übersetzung für mein... Abitur-Zeugnis gebraucht und es innerhalb von weniger als 12 Stunden erhalten! Mit dem Ergebnis bin ich sehr zufrieden. Würde ich weiterempfehlen und zukünftig wieder nutzen.mehr
18:46 28 Dec 21
Sie sind sehr schnell, professionell und sehr nett.Immer wieder... gerne!Ich empfehle sie weiter!mehr
10:06 23 Dec 21
All my questions were answered very quickly and I received the translated... documents within the next day. Next to the PDF I received a certified copy where the formatting is also kept very close to the original. Big thank you to the friendly Olingua team for handling my request quickly and professional.mehr
08:17 20 Dec 21
Der Auftrag wurde sehr schnell bearbeitet, bereits am nächsten Tag habe... ich die Übersetzung meiner Urkunde als Datei per E-Mail erhalten und das Original wurde per Post verschickt. Meine Nachrichten wurden schnell beantwortet. Im Vergleich zu anderen Anbietern ist Olingua auch noch viel günstiger. Bin sehr zufrieden und kann Olingua nur weiterempfehlen!mehr
21:09 08 Dec 21
schnelle unkomplizierte und zuverlässige Abwicklung - auch für... telefonische Rückfragen immer erreichbar und freundlichmehr
10:49 03 Dec 21
Great service, very professional. I got my translation in one day... electronically and the original are on their way already via post.mehr
15:05 01 Dec 21
it was a great translation, very quick and a price was really good, i... highly recommend it.mehr
13:21 30 Nov 21
Sehr schnell und fabelhafte Bearbeitung!Ich kann es nur weiter empfehlen!
06:34 30 Nov 21
Die Arbeit von Olingua war exzellent. Sofortige Antwort, gutes Preis-... Leistungsverhältnis, transparente und freundliche Kommunikation.Absolut empfehlenswert.mehr
10:25 22 Nov 21

Von der Anfrage zur fertigen Übersetzung - so funktioniert's:

1. Anfrage versenden

Wählen Sie bitte die Ausgangs- und Zielsprache sowie die zu übersetzenden Dokumente aus. Zur Übermittlung unseres Angebots benötigen wir außerdem Ihre Kontaktdaten. Anschließend klicken Sie auf "Angebot anfordern!".

2. Eingangsbestätigung erhalten

Sobald Ihre Anfrage bei uns eintrifft, senden wir Ihnen eine Eingangsbestätigung per Email. Unser Team beginnt sofort mit der Bearbeitung Ihrer Anfrage und der Erstellung eines kostenlosen und unverbindlichen Angebots.

3. Angebot erhalten

Innerhalb unserer Öffnungszeiten (Mo.-Fr. von 9-18 Uhr) erhalten Sie Ihr Angebot in der Regel innerhalb von weniger Stunden. Am Wochenende werden keine Angebote erstellt oder versendet.

4. Übersetzung beauftragen

Sobald Sie unser Angebot für Ihre beglaubigte Übersetzung erhalten haben und mit den Konditionen einverstanden sind, reicht eine kurze Auftragsbestätigung per Email und wir beginnen sofort mit der Arbeit.

5. Übersetzung entgegennehmen

Sobald wir Ihre beglaubigte Übersetzung fertiggestellt haben, versenden wir diese umgehend in digitaler PDF Version per Email. Zeitgleich versenden wir das original Dokument per Post, damit es am nächsten Werktag bei Ihnen ankommt.

6. Erhalt der Kostenrechnung

Ihre Rechnung erhalten Sie zusammen mit Ihrer beglaubigten Übersetzung per Post. Sind Sie mit unserem Arbeitsergebnis zufrieden, haben Sie 7 Tage Zeit den vereinbarten Gesamtbetrag zu überweisen.

So einfach funktioniert's:

1. Zielsprache wählen

Wählen Sie die Zielsprache, in die Ihr Dokument übersetzt werden soll. Anschließend wählen Sie bitte welche Art von Übersetzung Sie benötigen. Klicken Sie auf „weiter“ und Sie gelangen zum nächsten Schritt.

2. Dokument hochladen

Scannen oder fotografieren Sie das Dokument gut lesbar. Speichern Sie das Dokument und laden es hoch. Wir akzeptieren .jpg/.png/.pdf als Dateiformat. Alle Dokumente werden zu Ihrer Sicherheit SSL verschlüsselt hochgeladen.

3. Formular absenden

Nachdem Sie alle nötigen Angaben zum Versand ausgefüllt haben, klicken Sie auf „Senden“. Sie erhalten in Kürze ein unverbindliches Angebot per Email. Sollten Rückfragen aufkommen werden wir Sie umgehend kontaktieren.

Die niederländische Sprache in Beglaubigte Übersetzungen

Es scheint, als benötigen Sie eine Übersetzung von Deutsch auf Niederländisch? Herzlichen Glückwunsch, denn Sie haben soeben Olingua gefunden. Wir verfügen über ein Team von Übersetzern, die Niederländisch zur Muttersprache haben. Unsere Experten sind gut darauf vorbereitet, Ihre beglaubigte Übersetzung von Niederländisch auf Deutsch vorzunehmen. Zu den Dokumenten, die wir übersetzen können, zählen rechtliche Schriftstücke, Lebensläufe, Empfehlungsschreiben, Geburtsurkunden und viele mehr.Fordern Sie einfach Ihr kostenloses Angebot an oder kontaktieren Sie uns direkt. Gerne beantworten wir alle Fragen zu den offiziellen Übersetzungen, die wir Ihnen anbieten. Worauf warten Sie? Olingua hat alles im Griff.

deutsch zu niederländisch beglaubigte übersetzungen

Die niederländische Sprache ist ein Teil der westgermanischen Sprachen. Daher hat sie große Ähnlichkeiten mit Deutsch und Englisch. Interessanterweise entstand Niederländisch zur gleichen Zeit wie Altenglisch und Altsächsisch. Die erste Form der altniederländischen Sprache war eine Mischung aus Dialekten, die von salischen Franken im 5. Jahrhundert gesprochen wurden. Es hat beinahe 15 Jahrhunderte gedauert, sie ins heutige moderne Niederländisch zu verwandeln. Während sich Altfriesisch an den westlichen Küsten der unteren Länder ausbreitete, beeinflusste Altniederländisch die altsächsische Sprache und ersetzte sie sogar zum Schluss gänzlich. Das älteste Dokument in altniederländischer Sprache, das jemals gefunden wurde, ist das salische Recht. Hierbei handelt es sich um eine Niederschrift antiker salisch-fränkischer Gesetze, die ursprünglich in Lateinisch verfasst wurden, aber auch niederländische Passagen enthielten. Das zeigte, wie die niederländische Sprache zu dieser Zeit langsam an Bedeutung gewann. Zur Mitte des 11. Jahrhunderts hatte sich die altniederländische Sprache in Mittelniederländisch verwandelt. Dies hatte einen Einfluss auf die mittelalterliche Literatur. Am deutlichsten erkennbar war das an der Reduzierung der Vokale. Die politische Situation und die fortgehende Zuwanderung aus anderen Regionen führten jedoch dazu, dass sich Mittelniederländisch mit Holländisch, Limburgisch, Brabantisch, Westflämisch und Überresten von Altsächsisch vermischte. Eine Standardisierung der Sprache war dringend notwendig und im 15. Jahrhundert passierte sie endlich. Im Jahre 1585 erklärten die Niederlande ihre Unabhängigkeit von Spanien und die Bibel wurde erstmals von den originalen Sprachen ins Niederländische übersetzt, was unter dem Namen Statenvertaling bekannt wurde.

Im südlichen Teil der Niederlande (Belgien und Luxemburg) war die Situation jedoch etwas anders, denn diese Region stand unter österreichischer, spanischer und französischer Herrschaft. Jedoch kämpfte die Bevölkerung im 19. Jahrhundert für ihre Rechte und die Menschen sprachen sich gegen die französische Sprache aus, die zu dem Zeitpunkt für Bildungszwecke am meisten genutzt wurde. Erst im Jahr 1980 wurde eine allgemeine Sprachverordnung unterzeichnet, die neben anderen Punkten auch ein verbindliches Rechtschreibungssystem festlegte.

Wie sieht die Zukunft der niederländischen Sprache aus?

Niederländisch ist die dritt-meist gesprochene germanische Sprache, die ersten beiden sind Englisch und Deutsch. Obwohl sich das niederländische Vokabular zum größten Teil aus germanischen Worten zusammensetzt, gibt es dennoch mehr romanische Leihworte als im Deutschen, aber immer noch weniger als in der englischen Sprache. Bis zum heutigen Tag wird Niederländisch von mehr als 23 Millionen Menschen als Muttersprache gesprochen. Das umfasst die gesamte Einwohnerzahl der Niederlande sowie etwa 60% der belgischen Bevölkerung. Auch wird es auf der Welt von mehr als 5 Millionen Menschen als Zweitsprache gesprochen. Einige Leute mögen besorgt sein, dass die niederländische Sprache langsam aus der modernen Kultur verschwinden könnte, da es sich dabei lediglich um die offizielle Sprache zweier Länder handelt (Holland und Belgien). Dies wird jedoch in naher Zukunft nicht passieren. Eine Studie belegt sogar, dass Niederländisch keinesfalls in Gefahr ist, da es von Millionen von Menschen gesprochen wird und täglich neue Sprecher dazukommen, die die Sprache ebenfalls lernen. Zwar wächst Niederländisch nicht so rasant wie beispielsweise Japanisch oder Mandarin, jedoch sind die Wirtschaft und der Arbeitsmarkt in Holland äußerst stabil, daher macht es Sinn, Niederländisch zu lernen und Übersetzungen von Niederländisch auf Deutsch werden heutzutage häufig benötigt. Die Niederländische Sprachenunion, die Organisation welche die Interessen der Niederländisch-sprechenden Bevölkerung vertritt, hat bekanntgegeben, dass Englisch besonders unter jungen Leuten mehr und mehr Interesse weckt. Jedoch ersetzt es Niederländisch in keiner Weise, auch nicht in mindestens den nächsten drei Generationen, die kommen werden.

Interessante Fakten zur niederländischen Sprache

deutsch zu niederländisch online übersetzen lassen

Unsere Übersetzer haben einige interessante Fakten über die Sprache zusammengetragen, die Ihnen gefallen werden. Da es sich um eine sehr alte Sprache handelt, fällt es nicht schwer, interessante Merkmale zu finden, die jeden überraschen werden, der kein Niederländisch spricht.

  • Das englische Wort “Dutch” wird oft mit Deutsch verwechselt

Der Unterschied liegt in der Aussprache, aber einige Englisch-Sprecher scheinen “Dutch” (Niederländisch) mit Deutsch zu verwechseln. Das lustige daran ist, dass es einst im Mittelalter tatsächlich keinen Unterschied gab. In den Niederlanden wird gesagt „ik spreek Nederlands”, was so viel heißt wie „Ich spreche Niederländisch (Dutch)”. Und im Deutschen sagt man „Ich spreche Deutsch”. Im Mittelalter hat man die „Sprache des Volks” allgemein mit Worten wie „Dietsc” und „Duutsc” bezeichnet. Dies Begriffe bilden also die Wurzel für die Worte Deutsch und Dutch.

  • Die niederländische Sprache hat andere Sprachen geboren

Durch die Kolonisierung, die im 17. Jahrhundert von den Niederlanden ausging, haben andere Länder Niederländisch mehr oder weniger angenommen. In Surinam zum Beispiel gibt es in der nordöstlichen Region des amazonischen Regenwalds etwa 500.000 Menschen, die Niederländisch sprechen.

  • Viele umgangssprachliche Redewendungen und Worte stammen aus dem Hebräischen

Im Rückblick auf die Geschichte der Niederlande gab es dort schon immer eine gewisse religiöse Freiheit und dadurch siedelten sich dort viele Juden an. Viele ihrer Worte haben einen Platz in der niederländischen Kultur gefunden, wie z.B. genig, tof, und mazzel (lustig, gut und glücklich).

Niederländische Ausdrücke ohne wörtliche Übersetzung

Wie es bei vielen anderen Sprachen ebenfalls der Fall ist, gibt es auch im Niederländischen einige Worte, die nicht wörtlich übersetzt werden können, weil sie sonst ihre ursprüngliche Bedeutung verlieren. Wir haben unsere Muttersprachler aus den Niederlanden gebeten, einige dieser Worte für uns zusammenzutragen:

  • Gezellig

Dieses Adjektiv beschreibt etwas, jemand oder auch eine Situation die freundlich, vertraut oder gemütlich ist. Jedoch existiert dazu keine direkte Übersetzung, denn die Bedeutung des Wortes kann nicht mit einem einzigen Wort zusammengefasst werden. Zum Beispiel betrachtet man ein warmes Abendessen mit Freunden, die man eine Weile nicht gesehen hat, als gezellig, aber das Haus, in dem das Essen stattfindet, kann ebenfalls als gezellig angesehen werden.

  • Uitbuiken

Die niederländische Sprache besteht aus vielen zusammengesetzten Worten und Uitbuiken ist eins davon. Es bedeutet wortwörtlich „ausbauchen” und ist ein Ausdruck, der in den Niederlanden nach einer großen Mahlzeit benutzt werden kann, die einen sehr satt gemacht hat.

  • IJsberen

Dies ist ein Verb, das ausdrückt, dass man sich friedlich fühlt und gleichzeitig tief in Gedanken versunken ist. Die wörtliche Übersetzung lautet „eisbären”. Wenn du als sonntagmorgens in deinem Bett liegst und über dein Leben nachgrübelst, dann wird das ijsberen genannt.