Abiturzeugnis Übesetzen: beglaubigte Übersetzung

1. Sprache wählen

2. Dokumente hochladen

3. Bequem Bezahlen

Preis berechnen und bestellen

  • Beglaubigte Übersetzungen
  • 3 Werktage Bearbeitungszeit
  • 100% Bestpreisgarantie
  • Staatl. beeidigte Übersetzer
  • Kundenservice: 02241 / 149 645 6

Sie haben Fragen? Wir sind gerne für Sie da: 02241 / 149 645 6

Abiturzeugnis übersetzen lassen

Planen Sie im Ausland zu studieren oder an einem Schüleraustauschprogramm teilzunehmen? Verlangt die Universität, bei der Sie sich bewerben, nach einer Übersetzung Ihres Abiturzeugnisses ins Englische oder in irgendeine andere Sprache? Vielleicht benötigen Sie auch ein übersetztes Abiturzeugnis, damit Sie es einer Bewerbung beilegen und sich Ihren Traumjob sichern können?

Wenn Ihre Antwort auf eine dieser Fragen “ja” lautet, dann sind Sie bei uns definitiv an der richtigen Stelle.

abiturzeugnis-uebersetzen

Zertifizierte und beglaubigte Übersetzung Ihres Abiturzeugnisses

Im Zeitalter der Globalisierung und erhöhten Mobilität öffnen Universitäten auf der ganzen Welt ihre Türen für Studenten aus dem Ausland. In einem anderen Land zu studieren war organisatorisch noch nie so einfach. Aufgrund dieses Trends steigt die Nachfrage nach beglaubigten Übersetzungen von Abiturzeugnissen, Leistungsnachweisen (Transcript of Records) und anderen wichtigen Dokumenten. Glücklicherweise kann unsere Übersetzungsagentur hier weiterhelfen. Wir lassen Ihr Abiturzeugnis von unseren muttersprachlichen Übersetzern professionell übersetzen. Somit sind wir in der Lage, Ihr Dokument akkurat und auf dem höchsten Qualitätslevel zu übersetzen und können zudem noch eine offizielle Beglaubigung des übersetzen Dokuments durchführen.

zeugnis-uebersetzen-lassen
abiturzeugnis-uebersetzen-lassen

Die am häufigsten verwendete Sprache für diese Art von Übersetzungen ist in der Regel Englisch, da die meisten Universitäten Abiturzeugnisse in dieser Sprache anerkennen– egal in welchem Land sie sich befinden. Wir bieten jedoch auch viele andere Sprachen an. Sollten Sie also eine andere Sprache für Ihr Dokument benötigen, können Sie bei uns beispielsweise auch französische, spanische und russische Übersetzungen anfordern.

Wenn Sie eine professionelle und schnelle Übersetzung benötigen, die darüber hinaus auch noch Ihren Geldbeutel schont, dann kontaktieren Sie bitte unsere Agentur in Bonn oder fordern Sie noch heute Ihr kostenloses Angebot an.

Jetzt online übersetzen!

Olingua.de bietet qualitativ hochwertige, beglaubigte Übersetzungen für alle wichtigen Sprachen. Unsere professionellen Muttersprachler liefern Übersetzungen auf günstige, aber hochwertige Art und Weise.

Sprachen ansehen

Unsere Kompetenz in der Übersetzung von Dokumenten umfasst alle Arten: Von juristischen und medizinischen Dokumenten bis hin zu Abiturzeugnissen helfen wir dir in jeder Angelegenheit weiter.

Dokumente ansehen

Schnelle, kostenlose Angebote für unseren juristischen Übersetzungsservice:  Kontaktieren Sie uns oder fordern Sie Ihr unverbindliches Angebot an und wir stehen Ihnen sofort mit Rat und Tat zur Seite.

Angebote Anfordern

Beglaubigte Übersetzungen von Abiturzeugnissen:

Das Abiturzeugnis ist ein offizielles Dokument, welches die Abschlussnoten des Abiturs beinhaltet. Dieses Dokument ist die Voraussetzung, um an einer Universität studieren zu können. Das Abiturzeugnis wird im gymnasialen Zweig nach dem erfolgreichen Abschluss des 12. oder 13. Jahres ausgestellt, wofür zunächst noch eine Examensprüfung bestanden werden muss. Die Abiturbedingungen sind von Bundesland zu Bundesland leicht unterschiedlich, da sie nicht auf Bundesebene reguliert werden.

Jedes Land hat seine eigene Version des Abiturzeugnisses. In vielen Ländern wird dieses Zeugnis auch als Diplom betitelt. Und hier ist schon der erste Fallstrick. Die Bezeichnung Diplom kann in den unterschiedlichen Ländern unter Umständen eine völlig andere Qualifikationen umschreiben. Das liegt oftmals an den verschiedenen Bildungsmodellen des Ziel- und Ursprungslandes. In Deutschland selbst, unterliegt die Verantwortung für das Bildungssystem den einzelnen Bundesländern. Die Bundesregierung spielt dabei eine eher untergeordnete Rolle.

Eine weitere Schwierigkeit stellt das Notensystem dar. Übersetzer müssen mit diesen wichtigen Unterschieden vertraut sein. Das Notensystem in Deutschland ist z.B. wie folgt strukturiert: Von 1 – Sehr Gut bis 6 – Ungenügend. In Polen dagegen ist es genau umgekehrt. Und in England reichen die Noten von 1 (die Schlechteste) bis 9 (die Beste). Das Notensystem der USA basiert wiederum auf Buchstaben, nicht Zahlen. Sie reichen von A bis F. Mehr über das Notensystem in anderen Ländern finden Sie hier.

Aus diesen Gründen sollte Ihr Abiturzeugnis von Fachleuten übersetzt werden, die über einen tiefen Einblick in das Qualifikations- und Bildungssystem beider Länder verfügen, um dadurch eine fehlerfreie und akkurate Übersetzung in der Zielsprache gewährleisten zu können.

Auf den ersten Blick mag es einfach erscheinen, das Abiturzeugnis zu übersetzen. Jedoch birgt das alleinige Übersetzen ein hohes Risiko, da bereits ein Fehler über Annahme oder Nicht-Annahme bei einer Universität entscheiden kann.

Es existieren strenge Regeln bezüglich der Anordnung und des Formats, die unbedingt eingehalten werden sollten. Aus diesen Gründen raten wir davon ab, Ihre Zeugnisse nicht auf eigene Faust zu übersetzen. So ist eine Gefährdung Ihrer Pläne, im Ausland zu studieren oder Ihren Traumjob anzutreten, ausgeschlossen.

Darüber hinaus, wird von den meisten Institutionen und Universitäten eine beglaubigte Übersetzung des Abiturzeugnisses verlangt. Das bedeutet, dass auch ein offizieller Stempel des Übersetzers benötig wird. Unsere anerkannte Übersetzungsagentur ist dazu befähigt, beglaubigte Übersetzungen auszustellen und eben mit diesem offiziellen Stempel zu versehen. Damit können Sie bezeugen, dass das Abiturzeugnis mit den dafür benötigten Qualifikationen übersetzt wurde.

Es ist wichtig herauszufinden, ob eine beglaubigte Übersetzung verlangt wird oder nicht. Wie bereits erwähnt, unterscheiden sich die einzelnen Schul- und Notensysteme sowie Universitätsvorschriften in den unterschiedlichen Ländern mitunter sehr.

Englische- und amerikanische Institutionen verlangen z.B. normalerweise bei einer Bewerbung für eine Arbeitsstelle oder eine Universität weniger Dokumente als es in Deutschland der Fall wäre. Einige Firmen benötigen sogar lediglich einen Lebenslauf und ein Bewerbungsschreiben. Jedoch ist es immer besser, das Abiturzeugnis oder die Leistungsübersicht (Transcript of Records) professionell übersetzen und beglaubigen zu lassen. Beglaubigte Übersetzungen erhöhen Ihre Seriosität und lassen Sie in einem besseren Licht erscheinen. Das verbessert Ihre Chancen, egal ob es um einen Job oder ein Studium an einer guten Universität geht.

Lassen sie Ihr Abiturzeugnis von Olingua übersetzen

Wenn Sie eine offizielle Übersetzung Ihres Abiturzeugnisses benötigen, sind wir gerne für Sie da. Der Prozess ist einfach und kostengünstig.

Unser Team von professionellen Übersetzern ist in der Lage, qualitativ hochwertige und offiziell beglaubigte Übersetzungen zu liefern, die mit einem Stempel offiziell zertifiziert werden. Somit können Sie sicher sein, dass Ihr Zeugnis von der entsprechenden Institution akzeptiert wird.

Sie sind nur einen Schritt davon entfernt, eine anerkannte Übersetzung Ihres Abiturzeugnisses zu erhalten. Füllen Sie einfach das untenstehende Formular aus, um Ihre Übersetzung sogleich zu bestellen.

Jetzt Dokumente übersetzen lassen