1. Sprache wählen

2. Dokumente hochladen

3. Bezahlen

Abiturzeugnis: Preis berechnen und bestellen

  • Beglaubigte Übersetzungen
  • Express Service
  • Bestpreisgarantie
  • Telefonsupport

Benötigen Sie eine Übersetzung für sonstige Sprachkombinationen?

Abiturzeugnis übersetzen lassen

Planen Sie im Ausland zu studieren oder an einem Schüleraustauschprogramm teilzunehmen? Verlangt die Universität, bei der Sie sich bewerben, nach einer Übersetzung Ihres Abiturzeugnisses ins Englische oder in irgendeine andere Sprache? Vielleicht benötigen Sie auch ein übersetztes Abiturzeugnis, damit Sie es einer Bewerbung beilegen und sich Ihren Traumjob sichern können?

Wenn Ihre Antwort auf eine dieser Fragen “ja” lautet, dann sind Sie bei uns definitiv an der richtigen Stelle.

abiturzeugnis-uebersetzen

Olingua.de bietet qualitativ hochwertige, beglaubigte Übersetzungen für alle wichtigen Sprachen. Unsere professionellen Muttersprachler liefern Übersetzungen auf billige, aber präzise Art und Weise.

Sprachen ansehen

Unsere Kompetenz in der Übersetzung von Dokumenten umfasst alle Arten von juristischen Dokumenten, medizinische Dokumente bis hin zu Abiturszeugnis, Führungszeugnis und vielem mehr.

Dokumente ansehen

Schnelle, Kostenlose Angebote für Unseren Juristischen Übersetzungsservice:  Kontaktieren Sie uns heute oder fordern Sie Ihr kostenloses Angebot an und wir stehen Ihnen sofort mit Rat und Tat zur Seite.

Angebote Anfordern

Zertifizierte und beglaubigte Übersetzung Ihres Abiturzeugnisses

Im Zeitalter der Globalisierung und erhöhten Mobilität, öffnen Universitäten auf der ganzen Welt ihre Türen für Studenten aus dem Ausland. In einem anderen Land zu studieren war noch nie so einfach. Aufgrund dieses Trends steigt die Nachfrage nach beglaubigten Übersetzungen von Abiturzeugnissen, Leistungsnachweisen (Transcript of Records), usw. Glücklicherweise kann unsere Übersetzungsagentur hier weiterhelfen. Wir lassen Ihr Abiturzeugnis von unseren muttersprachlichen Übersetzer professionell übersetzen. Somit sind wir in der Lage, Ihr Dokument akkurat und auf dem höchsten Qualitätslevel zu übersetzen und können zudem noch eine offizielle Beglaubigung des übersetzen Dokuments durchführen.

abiturzeugnis-uebersetzen-lassen
zeugnis-uebersetzen-lassen

Die am häufigsten verwendete Sprache für diese Art von Übersetzungen ist in der Regel Englisch, da die meisten Universitäten Abiturzeugnisse in dieser Sprache anerkennen– egal in welchem Land sie sich befinden. Wir bieten jedoch auch viele andere Sprachen an, wie Französisch, Spanisch und Russisch, sollte einmal eine andere Sprache benötigt werden.

Wenn Sie eine professionelle und schnelle Übersetzung benötigen, die Ihrem Geldbeutel nicht allzu schadet, dann kontaktieren Sie bitte unsere Agentur in Bonn oder fordern Sie noch heute Ihr kostenloses Angebot an.

Jetzt online übersetzen!

WAS SIE ÜBER BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNGEN VON ABITURZEUGNISSEN WISSEN SOLLTEN

Das Abiturzeugnis ist ein offizielles Dokument, das die Abschlussnoten des Abiturs beinhaltet und Voraussetzung ist, um an einer Universität studieren zu können.  Das Abiturzeugnis wird im gymnasialen Zweig nach dem 12ten oder 13ten Jahr ausgestellt, wofür zunächst noch eine Examensprüfung bestanden werden muss. Die Abiturbedingungen sind von Bundesland zu Bundesland leicht unterschiedlich, da sie nicht auf Bundesebene reguliert werden.

Jedes Land hat seine eigene Version des Abiturzeugnisses. Jedoch kann man es nicht immer unbedingt ein Diplom nennen, denn das kann in den unterschiedlichen Ländern u.U. ganz gegensätzliche Qualifikationen umschreiben. Das liegt oftmals an den verschiedenen Bildungsmodellen des Ziel- und Ursprungslandes. In Deutschland selbst, unterliegt die Verantwortung für das Bildungssystem den einzelnen Bundesländern, die Bundesregierung spielt dabei eine eher untergeordnete Rolle. Eine weitere Schwierigkeit stellt das Notensystem dar. Übersetzer müssen mit diesen wichtigen Unterschieden vertraut sein. Das Notensystem in Deutschland ist z.B. wie folgt strukturiert: Von 1 – Sehr Gut, die beste Note, die man erreichen kann, bis zu 6 – Ungenügend. In Polen dagegen ist es genau umgekehrt. Und in England reichen die Noten von 1 (die Schlechteste) bis 9 (die Beste). Das Notensystem der USA basiert wiederum auf Buchstaben, nicht Zahlen. Sie reichen von A bis F. Mehr über das Notensystem in anderen Ländern: hier 

Aus diesen Gründen sollte Ihr Abiturzeugnis von Fachleuten übersetzt werden, die über einen tiefen Einblick in das Schulsystem beider Länder verfügen, um dadurch eine fehlerfreie und akkurate Übersetzung in der Zielsprache gewährleisten zu können.

Auf den ersten Blick mag es einfach erscheinen, das Abiturzeugnis zu übersetzen. Aber das könnte nicht verkehrter sein. Normalerweise existieren strenge Regeln bezüglich der Anordnung und des Formats, die unbedingt eingehalten werden müssen. Um Ihre Pläne im Ausland zu studieren oder Ihren Traumjob zu bekommen nicht zu gefährden, wird von einer eigenständigen Übersetzung des Zeugnisses stark abgeraten.

Zudem kommt, dass die meisten Institutionen und Universitäten eine beglaubigte Übersetzung des Abiturzeugnisses verlangen. Das bedeutet, dass auch ein offizieller Stempel des Übersetzers benötig wird. Glücklicherweise ist unsere anerkannte Übersetzungsagentur dazu befähigt, beglaubigte Übersetzungen auszustellen und offiziell zu stempeln, um zu bezeugen, dass wir über die nötigen Qualifikationen verfügen, um ein Abiturzeugnis akkurat zu übersetzen. Es ist von entscheidender Wichtigkeit das Abiturzeugnis von ermächtigen Übersetzern übersetzen zu lassen, die den speziellen Vorschriften folgen und sich auf die Übersetzungen von Abiturzeugnissen spezialisiert haben.

Es ist wichtig herauszufinden, ob eine beglaubigte Übersetzung verlangt wird oder nicht. Wie bereits erwähnt, unterscheiden sich die einzelnen Schul- und Notensysteme sowie Universitätsvorschriften in den unterschiedlichen Ländern mitunter sehr. Englische- und amerikanische Institutionen verlangen z.B. normalerweise bei einer Bewerbung für eine Arbeitsstelle oder eine Universität weniger Dokumente als es in Deutschland der Fall wäre. Einige Firmen benötigen sogar lediglich einen Lebenslauf und ein Bewerbungsschreiben. Jedoch ist es immer besser, das Abiturzeugnis oder die Leistungsübersicht (Transcript of Records) professionell übersetzen und beglaubigen zu lassen.Beglaubigte Übersetzungen erhöhen Ihre Seriosität und lassen Sie in einem besseren Licht erscheinen. Das verbessert Ihre Chancen, egal ob es um einen Job geht oder ein Studium an einer guten Universität.

Lassen sie Ihr Abiturzeugnis von Olingua übersetzen

Wenn Sie eine offizielle Übersetzung Ihres Abiturzeugnisses benötigen, sind wir gerne für Sie da. Der Prozess ist einfach und kostengünstig.

Unser Team von professionellen Übersetzern ist in der Lage, qualitativ hochwertige und offiziell beglaubigte Übersetzungen zu liefern, die mit einem Stempel offiziell zertifiziert werden. Somit können Sie sicher sein, dass Ihr Zeugnis von der entsprechenden Institution akzeptiert wird.

Sie sind nur einen Schritt davon entfernt, eine anerkannte Übersetzung Ihres Abiturzeugnisses zu erhalten. Füllen Sie einfach das untenstehende Formular aus, um Ihre Übersetzung sogleich zu bestellen.

Jetzt Dokumente übersetzen lassen